Астрид Линдгрен является автором 35 книг, которые издаются на 45 различных языках мира. Линдгрен - лауреат многих национальных и международных премий. В честь писательницы правительство Швеции учредило мемориальную премию ALMA, наподобие Нобелевской, но за заслуги в области детской литературы.
Давайте вспомним любимые с детства произведения Астрид Линдгрен, а также узнаем, что почитать о самой писательнице.
Линдгрен, А. Пеппидлинный чулок : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Лунгиной ; художник И. Ванг Нюман. – Москва : Астрель, 2013. – 480 с. : ил. 0+
Эта сказочная повесть была написана в 1944 году. Она рассказывает об удивительной рыжеволосой девочке с богатым воображением, добрым сердцем и щедрой душой. Пеппи девять лет. Она живёт совершенно одна в почерневшем от времени ветхом доме, который когда-то купил её отец. Мать девочки умерла, когда та была ещё совсем малышкой, а отец пропал в море во время сильного шторма. Но Пеппи верит, что теперь мама живёт на небе и смотрит на неё сквозь маленькую дырочку, а папа на самом деле не утонул, а попал на остров, где стал королём. А ещё она верит, что однажды он вернётся в этот старый дом. По соседству с девочкой живут мальчик Томми и девочка Анника. Когда они познакомились с Пеппи, то очень обрадовались, так как поняли, что скучать теперь им не придётся. А если и вам надоело скучать, то откройте эту книгу и прочтите о чудесных путешествиях и забавных приключениях неутомимой Пеппи.
Линдгрен, А. Три повести о Малыше и Карлсоне / Астрид Линдгрен ; [перевод со шведского Л. Лунгиной] ; художник Э. Назаров. – Санкт-Петербург : Азбука ; Москва : ОНИКС 21 век, 2001. – 368 с. – (Золотая библиотека). 6+
В книгу вошли три повести «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше», «Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел», «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять». Они рассказывают о семилетнем мальчике по имени Малыш, который живёт в Стокгольме на самой обыкновенной улице, в самом обыкновенном доме в семье Свантесон. У него самые обыкновенные мама и папа, самые обыкновенные брат и сестра. Но в этом доме есть не совсем обыкновенное существо – маленький толстенький самоуверенный человечек, который умеет летать и к тому же живёт на крыше в маленьком домике. Однажды Малыш и Карлсон знакомятся. И с тех пор всякий раз, когда Карлсон прилетает к мальчику, начинаются их самые необычайные приключения.
Линдгрен, А. Расмус-бродяга : [повести] / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Н. Беляковой, Л. Брауде ; иллюстрация на обложке С. Григорьева ; иллюстрации В. Боковни. – Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2003. – 368 с. : ил. 6+
В книгу вошли две повести писательницы «Расмус-бродяга» и «Расмус, Понтус и Глупыш». Однако посвящены они совсем разным Расмусам. Первая повесть рассказывает о девятилетнем мальчишке, живущем в приюте и мечтающем обрести семью и нормальное детство. Однажды он сбегает из приюта и встречает бродягу Оскара. Вместе они скитаются по свету, пока, наконец, не обретают настоящее счастье. Во второй повести описаны приключения одиннадцатилетнего школьника Расмуса Перссон, его друга Понтуса и маленькой таксы по кличке Глупыш.
Линдгрен, А. Мио, мой Мио : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; [перевод со шведского Л. Брауде, Е. Паклиной] ; художник А. Пуртов. – Санкт-Петербург : Мир ребёнка, 1998. – 128 с. : ил. 6+
Главный герой повести мальчик по имени Буссе. Он сирота, который жил в приюте, пока его не взяли к себе тётя Эдла и дядя Сикстен. Жизнь в приёмной семье складывалась несладко. Настоящую доброту мальчик видел лишь от госпожи Лундин из фруктовой лавки. С неё-то и началась эта история. Однажды тётушка Лундин дала Буссе яблоко и попросила опустить открытку в почтовый ящик. Эта открытка была для короля Страны Дальней. Король должен был узнать того, кого долго искал по золотому яблоку в руке. Буссе дочитал послание на открытке, бросил её в ящик, взглянул на яблоко в своей руке – оно стало золотым. Вскоре ему попадается странная бутылка. Когда мальчик открыл её, оттуда показался дух. Дух перенёс Буссе в Страну Дальнюю к королю, который, как оказалось, долгие годы искал своего сына. Им-то и был Буссе. Мальчик узнаёт, что его настоящее имя Мио. Он счастлив, что в его жизни, наконец-то, появился отец. Однако вскоре юный принц узнаёт о существовании жестокого рыцаря по имени Като, который похищает детей и сеет вокруг зло и ненависть. Теперь Мио предстоит с ним сразиться.
Линдгрен, А. Приключения Кати / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Брауде ; иллюстрации О. Маркиной ; иллюстрация на обложке С. Григорьева. – Санкт-Петербург : Азбука ; Москва : ОНИКС, 2001. – 416 с. – (Волшебная страна). 12+
В книгу вошли три ранние повести шведской писательницы «Кати в Америке», «Кати в Италии» и «Кати в Париже». Они рассказывают о приключениях и путешествиях юной Кати, её впечатлениях и размышлениях. Наслушавшись рассказов своего приятеля о замечательной жизни в Штатах, девушка решила всё проверить сама и отправилась в Америку. Вместе с ней едет её Тётушка. Если Тётушка большую часть времени проводит в полудрёме, то у Кати всё происходящее вызывает самый живой интерес. Что-то её восхищает (например, ровные асфальтированные дороги), а что-то, напротив, вызывает недоумение или даже негодование – отношение белых к неграм. Посещением Америки девушка не ограничивается. Впереди её ждут Италия и Париж.
Линдгрен, А. Бритт Мари изливает душу : повесть / Астрид Линдгрен ; [перевод со шведского Л. Брауде] ; художник Н. Фёдорова. – Москва : АСТ ; Астрель, 2009. – 192 с. 12+
Эта история началась тогда, когда пятнадцатилетней школьнице Брит Мари мама отдала свою старую пишущую машинку. Девочка очень хотела использовать машинку с пользой, например, печатать кому-нибудь письма. Однажды такой случай ей представился. Мари начала сочинять письма для стокгольмской девочки. В них она рассказывала о своей жизни, близких и друзьях, буднях и праздниках, мечтах и надеждах.
Линдгрен, А. Суперсыщик Калле Блумквист : [повести] / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Брауде ; иллюстрации В. Еклериса. – Санкт-Петербург : Азбука ; Москва : ОНИКС XXI век, 2001. – 464 с. – (Волшебная страна). 12+
В книгу вошли повести о приключениях суперсыщика Калле Блумквиста: «Суперсыщик Калле Блумквист», «Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью», «Калле Блумквист и Расмус». Калле мечтает стать самым лучшим из всех вместе взятых сыщиков! Вот если бы он родился в трущобах Лондона или Чикаго, где убийства и выстрелы – самое заурядное дело. Однако когда ты живёшь на мирной улице с цветущими каштанами, нежащимися в лучах солнца, в жизни не происходит ничего криминального. Всё меняется, когда однажды в этот тихий городок приезжает незнакомец – дядюшка Эйнар, родственник подруги Калле Евы. Он сразу показался мальчику подозрительным. Вскоре подозрения будущего сыщика оправдываются. Калле с друзьями выясняют, что Эйнар замешан в ограблении.
Линдгрен, А. Рони, дочь разбойника : [повести] / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Лунгиной ; иллюстрации И. Викланд ; иллюстрация на обложке С. Григорьева. – Санкт-Петербург : Азбука, 2004. – 224 с. 12+
В ночь, когда в разбойничьем лесу грохотал гром, на самой вершине разбойничьей горы в жизни атамана Маттиса произошло два важных события. Одно из них – рождение дочери Рони – сделало его счастливейшим на свете отцом, а другое вызвало гнев. Дело в том, что от удара молнии старый разбойничий замок раскололся пополам сверху донизу, а между его половинами разверзлась пропасть. Предводители двух разбойничьих шаек оказались по разные стороны пропасти и начали враждовать друг с другом. Между тем Рони росла и становилась старше. Однажды она познакомилась с Бирком. Он был сыном атамана Борки, того самого предводителя разбойников, с которым враждовал её отец. Однако между детьми зарождается дружба. Как же сложится судьба Рони и Бирка? Смогут ли они преодолеть вражду, укоренившуюся между их отцами? Повесть впервые была издана в 1981 году. Через три года в Швеции её вышла экранизация, а ещё спустя три года шведский фильм был переведён на русский язык.
Линдгрен, А. Пьесы : том 1 / Астрид Линдгрен ; иллюстрации Т. Кормер. – Москва : Белая ворона, 2020. – 376 с. : ил. 6+
Астрид Линдгрен получила международное признание благодаря своим сказочным повестям для детей, однако она писала ещё и пьесы. В эту книгу вошли её пьесы «Пеппи Длинныйчулок», «Эмиль из Лённеберги», «Праздник в Лённеберге», криминальная комедия для детей в пяти актах «Суперсыщик Калле Блумквист», «Новые приключения суперсыщика Калле Блумквиста», комедия в трёх действиях «Хорошая девочка», «Кушать подано, ваше величество!», пьеса-сказка в одном действии «Нет в лесу разбойников». В книге имеется предисловие, в котором рассказывается, как Линдгрен стала драматургом, а также примечания.
Бьорк, К. Детство Астрид / Кристина Бьорк ; перевод со шведского К. Коваленко ; [иллюстрации Э. Эриксон]. – Москва : Белая ворона, 2020. – 88 с. : ил. 0+
Эта книга расскажет вам о жизни и творческом пути известной шведской писательницы Астрид Линдгрен. Вы сможете узнать о том времени, когда Астрид была ещё маленькой девочкой, а также о том, как она использовала свои воспоминания при написании книг. Кроме того, в книгу вошли такие разделы, как «Хронология» и «Библиография». Первый раздел даёт представление об основных событиях жизни писательницы, а второй – включает в себя как списки её книг, например, «Книги для детей и подростков», «Пьесы и песни», так и перечень материалов о ней, например, «Книги об Астрид Линдгрен», «Указатель имён иллюстраторов» и другие.
#пришвинка #детскаябиблиотека #чтопочитать